2010-11-14


(现场视频) 中央电视台记者芮成钢面对奥巴马时的豪言: "我可以代表整个亚洲"- 对白中英文文字对照

        "三个代表"时代不但没有过去, 而且被中央电视台记者芮成钢与时俱进的发扬广大了, 通过他勇敢的对奥巴马的挑战,成功的把"三个代表" 发扬广大到亚洲、以至世界。

11月12日, 在韩国首都首尔举行的G20峰会落下帷幕。美国总统奥巴马在离开韩国之前召开了记者会上, 会上谈到了美韩的合作关系。为了表示对本次会议东道主韩国的感谢, 奥巴马把新闻发布会的最后一个提问机会留给了韩国记者。

(电视截图) 芮成钢抢白奥巴马

奥巴马说: 我觉得(下一个问题)有必要听取来自韩国媒体的提问, 因为你们是如此出色的东道主。

这时, 一个东方面孔的人从记者席站了起来说:我可能会让你失望,奥巴马总统,其实我是中国人。

这个中国人就是中央电视台记者芮成钢

奥巴马很礼貌的说:很高兴见到你。

芮成钢回道:我觉得我可以代表亚洲。(牛!不用征求亚洲人民的意见先代表了再说. 估计这时奥巴马已经蒙了, 自由社会长大的他什么时候见过这样牛的代表?)

奥巴马:当然。(奥巴马果然蒙了)

芮成钢:在世界的这部份我们是一家。(是啊, 所以我芮成钢代表世界! )

奥巴马:你的英文比我中文要好,但是公平起见,该轮到韩国记者提问,我已经说了想让韩国记者提问,但是你却举手了。(奥巴马想公平, 可是碰到了“三个代表“, 怎么公平?

芮成钢:如果韩国朋友可以让我代表他们来提问呢?好还是不好?(你想代表韩国, 韩国人答应吗?当韩国军舰被北朝鲜炸沉的时候, 怎么没见你争着强着要代表韩国?)

奥巴马:那要看韩国记者是否有问题问,没有,没有人发言吗?这好像变得比我预期的复杂。(奥巴马明显缺乏应对厚脸皮的国际经验。

芮成钢:快点回答来自亚洲人的一个问题,奥巴马总统。(威胁, 强迫奥巴马接受提问, 否则, ”我们“ 亚洲人民不答应 !

奥巴马:嗯,好,那就发问吧。我想确保韩国记者有提问的机会。(奥巴马其实完全可以不理, 不过虽然"三个代表"不识好歹, 这么大的场合也还是应该给留点面子, 大人怎么会和小人争强呢?)

以下是外国电视台所录的芮成钢抢白奥巴马"我可以代表亚洲"的现场视频录像:



现场英文对话文字如下:
THE PRESIDENT:  I feel obliged to take maybe one question from the Korean press — since you guys have been such excellent hosts.  Anybody? This gentleman right here — he’s got his hand up.  He’s the only one who took me up on it.  Go ahead.  And I’ll probably need a translation, though, if you’re asking the question in Korean.  In fact, I definitely will need a translation.  (Laughter.)
REPORTER:  Unfortunately, I hate to disappoint you, President Obama, I’m actually Chinese.  (Laughter.)    
THE PRESIDENT:  Well, it’s wonderful to see you. 
REPORTER:   But I think I get to represent the entire Asia.
THE PRESIDENT:  Absolutely. 
REPORTER: We’re one family here in this part of the world.
THE PRESIDENT:  Well, your English is better than my Mandarin also.  (Laughter.)  But — now, in fairness, though, I did say that I was going to let the Korean press ask a question. So I think that you held up your hand anyway.
REPORTER:   How about will my Korean friends allow me to ask a question on your behalf?  Yes or no?
THE PRESIDENT:  Well, it depends on whether there’s a Korean reporter who would rather have the question.  No, no takers?
(Inaudible.)
THE PRESIDENT:  This is getting more complicated than I expected.  (Laughter.)
REPORTER: Take quick, one question from an Asian, President Obama.
THE PRESIDENT:  Well, the — as I said, I was going to — go ahead and ask your question, but I want to make sure that the Korean press gets a question as well.
网友反馈:

网友“oldpigman”讽刺说,“其实我是中国人,我想我可以代表亚洲,我们是这里的成员之一。”

同理:其实我是中国人,我想我可以代表地球,我们 是这里的成员之一;其实我是中国人,我想我可以代表太阳系,我们是这里的成员之一……其实我是中国人,我想我可以代表宇宙,我们是这里的成员之一。”

网友“tianyaxiaoying”称,“奥巴马是美国总统,对芮成钢而言,是河对面的老虎,牙再尖也咬不到他,所以他可以表演PK。回到国内,芮成钢们连副科长也不敢直面。这就是我们的特色“媒体”从业者了。”

是啊, 我们等着哪一天, 牛X的芮成钢对着胡锦涛说同样的话 !
轰动一时的北京市历史教师袁腾飞告诉学生说:
中国的教科书属于“秽史”,真实率低于5%,你考完试赶紧把它烧了 !
那么, 从哪儿能看到真实的中国现代史? 从《九评共产党》 !

《九评共产党》电子书官方下载

PDF格式http://www.epochtimes.com/9pingdownload/9pinggb_A4.pdf
Chm 格式http://www.epochtimes.com/9pingdownload/9pinggb.chm

推荐下载:《真实的江泽民》PDF电子书

从谷歌网盘《真实的江泽民》 PDF电子书 (直接点击就可)


著名历史学家辛灏年: 《九评共产党》“能够如此坚强的、彻底的、不隐讳的在海外揭露中国共产党的历史和现状, 那是真正的爱国的表现,是爱中华民族的表现。”

现居中国国内的历史学家吕加平于2009年12月1日发表了《关于江泽民的‘二奸二假’和政治诈骗问题与要求调查的呼吁》文章, 却被当局在2011年5月判刑十年, 并于2015年2月保外就医。而江泽民的“奸”和“假”只是其全面败坏中国社会的基础而已。《真实的江泽民》让你全面认识江泽民和当代中国及世界现状。

最新新闻:


热点事件: